В перечне белорусских должностных лиц, которым запрещен въезд на территорию Евросоюза, должны быть исправлены многочисленные ошибки. Такое заявление сделал польский европарламентарий Марек Мигальски.
Евродепутат отметил, что имена ряда чиновников приводятся в списке в русской транскрипции. "Белорусская версия приводится только для 35 лиц. В паспортах, которые выдаются в Беларуси, латинским алфавитом пишется английская транскрипция белорусской, а не русской, версии", — подчеркнул Марек Мигальски.
Политик также сообщает о наличии в списке ряда фактологических ошибок. Так, в нем приводятся имена двух генпрокуроров и председателей КГБ, а журналистка газеты "Советская Белоруссия — Беларусь Сегодня" Анна Шадрина после событий 19 декабря подала в отставку. "Многим лицам приписаны функции, которые те исполняли несколько лет назад", — приводит слова политика Польское агентство печати (PAP).
По словам Марека Мигальского, "ошибочная транскрипция имен, входящих в список, может оказать эффект, противоположный запланированному". "Большинство лиц в списке могут свободно путешествовать в ЕС и соседние партнерские государства, поскольку их имена отличаются от тех, что указаны в списке", — добавил европарламентарий.